Sunday, April 03, 2022
Will we have to learn Ukrainian or Russian?
OBJECTIVE 2024
https://jacquescoulardeau.medium.com/objective-2024-8d49c7caec69
I
just published OBJECTIVE 2024 In our modern globalized world, multilingualism
has to become the norm for everyone, not only for an elite, both educated elite
and migrating "anti-elite." Teaching foreign languages and
translating machines are crucial. But such translating machines have problems.
Can they be held accountable for the incidents or accidents that may occur
because of their unfaithfulness or even inaccuracy? If machines cannot be taken
to court, who can? The owner of the machine, the worker on the machine, or the
inventor and designer of the machine? Can the Artificial Intelligence in the
machine be considered criminal if at least one person dies in an accident
caused by a translation of this AI that is not clear, or is even defective? And
what about cultural misunderstanding, if not mistranslating? Can a cultural
group consider they have been betrayed by a translator and his or her
translation? Can the concerned people go to court to request some reparations?
And once again who is accountable, considering the machine cannot be? If we
widen the scope of such translating machines to literary or poetic documents,
then these machines are highly incompetent because they have no poetic or
fictional intelligence,; and what's more, like all translations ,
they cannot cope with highly creative uses of language because they are no
poets and no fiction writers.
Amazon Discussion
https://www.academia.edu/s/e1031caa05
Translation
will become crucial in our globalized world, which means it will have to be
taught along with foreign languages, and machines will have to be devised to
enable daily, constant, and both feasible and trustworthy translating. How can
this be done?
Éditions La
Dondaine, Medium.com, 2022
Artificial
Intelligence, * Translation
Studies, * Accountability, * Translation * ttps://doi.org/10.13140/rg.2.2.11735.80803)