Sunday, November 04, 2018
Trahir est le sort de tout traducteur
Abstract:
TRAHIR SANS VERGOGNE
OU TRANSCRIRE DANS LA FRUSTRATION
Jacques COULARDEAU
LIBÉREZ LA PAROLE DE JOSÉ VALVERDE !
José VALVERDE
On attache bien plus facilement un nom à un crime qu’à une bonne réalisation. Et pourtant !
Napoléon n’est-il pas célèbre du fait de ses guerres, de ses victoires et de Waterloo, une défaite qui a la gloire d’une gare à Londres ? Alors le code civil, les lycées, les académies, la science et la technique, tout cela ce n’est pas grand-chose.
L’amiral Nelson n’est lui aussi célèbre que par sa victoire de Trafalgar, sinon on ne sait rien de lui.
On veut aujourd’hui réduire Staline au goulag, Mao Zedong à la funeste Révolution Culturelle, Hitler aux camps de concentration, et la liste est longue.
Et il est faux de dire que l’histoire est écrite par ceux qui gagnent car alors Staline devrait être le génie de Stalingrad, Mao Zedong le génie de la Chine reconquise dans sa liberté, bien que Hitler resterait l’homme de la solution finale.
Imaginez l’horreur qui consiste à traduire des textes issus d’une culture dans la langue d’une autre culture. Qui peut traduire vraiment Mein Kampf ou les poèmes de Mao Zedong, bien que Staline n’ait pas laissé de poésie derrière lui. Pas plus que Truman dont personne ne parle plus car on ne lui attribue que la bombe atomique, mais surtout pas la déségrégation des forces armées des USA.
Dr. Jacques COULARDEAU