GOTTFRIED VON STRASSBURG – TRISTAN – 1210 – TRANSLATED
ENTIRE FOR THE FIRST TIME – PENGUINS BOOKS, LONDON – 1960-1967-2004
A.T. Hatto in his introduction of
the Penguins edition states page 9:
“The Tristan of Gottfried von Strassburg (fl 1210) has every right to be
considered the classic form of the romance.”
This is both true and false: true
since it is vastly developed and it demonstrates the Christianization of the
tale has reached a fair level, but unluckily false since we miss the second
half of the tale which is cut short before Tristan’s marriage to Isolde of the
White Hands. But it is long and developed enough to enable us to understand why
this story of forbidden love, I mean adulterous and quasi-incestuous, could be
accepted in the Middle Ages, in the 12th and 13th centuries,
two or three centuries after the main religious reform of the 9th-10th
centuries. We should develop this religious reform to understand why these
authors were not burnt at the stake, especially since this version insists on
the witchcraft that Tristan would have used in some of his enterprises.
Before entering the discussion it
is important to understand that “love” in English is not feminine, in spite of
the Goddess of Love. Love is just as much feminine as masculine according to
who feels it and who makes it. A man is a real man when he experiences love and
eventually makes love to the person he loves. In a similar way a women is a real
woman when she experiences love and eventually makes love to the person she
loves. In a traditional approach, that of this romance, the couple has to be a
man and a woman. But that is nothing but a convention. Love does not
necessarily imply making love. In the text there is an opposition between
“love” seen as feminine and “desire” seen as masculine (202). This reflects the
vision of the time that the male lover was dominant. The feminine gender of
“love” is of course transferred from German: the word used in the original is
not “die Liebe” but “die Minne,” the older word for “love” that produced
“Minnesänger” generally translated as “minstrel,” a poet, singer and musician
that went from castle to castle to sing lays and other poems or romances generally
centered on love, but also on heroic fights. This remark enables me to say
right away that Tristan and Isolde must have had a long oral career in Wales, Cornwall,
and maybe though marginally Ireland.
There might also have been a Breton or maybe even Gaulish tradition. The Celtic
roots of the tale are practically all erased in this versiun but they are quite
strong in previous versions and in traditional documents quoting Tristan, or
Dristan or Drystan such as the Triads of
the Island of Britain from Wales.
See Rachel Bromwich and her edition of these triads.
THE BEGINNING
This German version is written
from previous French versions, in fact Anglo-French which is the Norman French
dialect as it was spoken more than one century after Hastings (1066). English does not exist yet.
The natives are speaking some Anglo-Saxon dialects or languages whereas the
invaders or conquerors are speaking the French dialect of Normandy,
a dialect of the Oil language of Northern France
not to be mixed with Breton, Picard or Occitan. At the time, that of Eleanor of
Aquitania for example, the most dynamic culture was in Occitania and the South
West of what is France today. Troubadours existed already in some parts of
Occitania. Trouvères did not exist yet. The first one, Conon de Béthune, was
just born (c. 1150) and he wrote and spoke Picard and not Oil. Picard is highly
different at the time from Oil language and Norman French or Anglo-French.
Eleanor of Aquitania was speaking some Occitan dialect since she was from
Monségur (in Gironde today) in the very heart of the vast Gascony of the time.
The father is presented as a
military hero, a knight that gets his best reputation from fighting. He is a
traditional warrior and as such he seduces the sister of the young king of Cornwall, Mark. She
visits him under disguise when he is supposedly dying after a harsh battle and
she revived him so much that on his “death”-bed he makes her pregnant. When he
has to go home to defend his own territory she elopes with him. We assume that
the advice to marry is actually respected though it is not clearly described.
He goes to battle and is killed which means that he loses his territory to a
certain Morgan. His wife Blancheflor delivers a boy and dies in childbirth. The
boy will never know his mother alive since she dies when he was actually being
born. He was born from a dead mother. He will be hidden under the name of
Tristan, duly baptized, as one of the sons of the Steward or Marshall who will
take care of what’s left of Parmenie, Tristan’s land after accepting the
authority of the Morgan who killed Tristan’s father. This man, Tristan considers
his father, is Rual li Foitenant.
He gets the best education which
explains why he is abducted by Norwegian merchants who are at once taken in a
storm and have to release Tristan in Cornwall.
There he is helped by two pilgrims, joins a hunt and shows his mastery in
venery by demonstrating how excoriation (the break-up), then the fourchie and
finally the quarry are supposed to be performed. Taken to the court of King
Mark he is at once accepted. He later demonstrates his musical talent by
competing with a minstrel on the harp. He is only fourteen, which is the normal
age of adulthood at the time for boys. Girls were often married as soon as the
age of thirteen.
That’s when Rual who had been
looking for Tristan finally arrives in Cornwall
and is recognized by Tristan who introduces him as his father to King Mark. Tristan’s
real identity is revealed. He is the direct cousin of King Mark who at once
practically adopts him as his future heir declaring he has no intention of
marrying and having an heir of his own. Tristan has to go back to Parmenie to
avenge his father and kill Morgan.
CHRISTIAN HOD ANC
CELTIC TRADITION
It is necessary at this moment to
insist on the presence of God in this story. God is mentioned all the time as
the only protector of humanity, of justice, of stability on earth. This is not
a side remark. It is a fundamental characteristic of this version. Just in that
constant reference to God the story has been Christianized to the utmost and
this Christianization explains the eradication of all Celtic elements. But this
eradication has to be based on a sacrifice of some sort and that will come with
the Morold.
The Morold is the one who imposed
a tribute onto Cornwall and England. Note
we are definitely situated after King
Arthur, after the transition between the old ante-Christian world and
the introduction of Christianity. It is extremely important to understand this
new phase of the eradication of all Celtic and archaic practices. Morold is, as
the text says, “justly slain” because “ he had placed his trust not in God but
in his own strength, and had always come to battle with violence and pride, in
which he was laid low.” (137) That is the difference with Tristan who has always
invoked God and trusted God to support him in this battle because it is just in
God’s own terms: it is a battle to get rid of an unacceptable tribute, reduced
in this version to 30 boys and only boys (meaning still virginal hence before
puberty, so between ten and twelve) from Cornwall and England each. Note the
unity once again.
This is the first stage of the
eradication of Celtic mythology and what is probably considered superstitions
and identified as witchcraft in Queen Isolde and what the barons accuse Tristan
of practicing.
The second step of this stage is
the poisoned wound and its treatment. Tristan has to go to Ireland to get
the proper treatment from Queen Isolde. He is taken there on a ship and he is
accompanied by Curvenal. It’s only when they come close to Dublin that Tristan is set in a barque with
some provisions and his harp. Once again the magic of the full trip done in a
barque transported by winds and currents is gotten rid of because unrealistic.
Now he is able to charm the people with his harp and singing. That enables him
to get to the Queen and her daughter, the two Isolde. He is treated, healed and
he instructs Princess Isolde in Latin, the art of writing, and playing string
instruments (199). All that under the fake identity of Tantris
He comes back to Cornwall to be confronted to rumors about his
witchcraft. He is called a trickster. King Mark is manipulated into accepting
to marry to have an heir of his own and the woman chosen by the barons is
Princess Isolde. They even suggest Tristan is supposed to go. So he gets ready
for the second voyage with “twenty dependable knights . . . sixty mercenaries .
. . twenty barons without pay.” (154) Tristan declares the ship as a merchant
ship and he asks for protection from the King. This procedure is part of the
Peace of God movement that developed, at the initiative of the Catholic Church
from the end of the 10th century starting in Aurillac with the
support of Occitan bishops from Le Puy, Clermont Ferrand and the bishop of Poitiers attached at the time to Gascony
and Guyenne. That movement enabled merchants
to travel and take part in important markets all over Europe.
They were protected on their trips by local kings and nobles and then during
their stays on the markets. Tristan uses that privilege and the King of Ireland
grants him the favor. But the second stage of the eradication of Celtic roots
comes with the killing of a dragon, one Indo-European rooted important symbol
of Celtic culture. The hero has to kill the dragon in that tradition. But the
whole scene is set so that it becomes a ritual sacrifice. First the hero is
infested by the tongue of the dragon; then the head is removed by some cheater
who wants to get the credit of the killing. This leads the whole killing of the
dragon into a law suit in Ireland because the prize of the killing, the
daughter of the king and half the kingdom, is bluntly refused by the Queen
herself and of course the Princess.
THE DRAGON RITUAL
But, and that is the essential
element, to refuse without forcing the king to be unfaithful they have to prove
the fake killer is just that. So the two women go out and recuperate Tristan,
heal him from the poisoning and he is the one who is going to save their day by
proving, with the tongue, that he is the real killer. But He is discovered as
being Tristan and not Tantris as he was pretending. That requires the two Isolde
to be politicians and not avengers. It is rather easy for the queen but it is
very difficult for the princess. Tristan is nevertheless accepted, even by the
king at the request of the Queen and with the promise of an important gift.
Tristan thus saves the day, the pretending fake killer is sent back to his fief
and Isolde is won by Tristan for her to become the wife of his uncle. The
second stage of this eradication is successful. Note this dragon was taking any
time he wanted a tribute on the population of Ireland.
This second stage very clearly
brings in the Peace of God in the negotiation and agreement around an alliance
between the old foes of Ireland
and Cornwall-England with the marriage of King Mark and Princess Isolde. The
reconciliation is emphasized by the fact that Tristan speaks French or Breton
with Curvenal and it is clearly stated that the Barons who take part in the
celebration of this reconciliation cannot speak to the locals because they do
not have the language, which is Irish Celtic. This is partly surprising but is
important because the reconciliation is all the more seen as bridging more than
a piece of sea, but also two cultures, two countries, two worlds. The
reconciliation is also the proper time to repair the old tribute of Morold’s
time: all surviving slaves that had been taken are authorized to go back to
their families and are freed for that purpose.
Isolde is clearly depicted as
unable to drop her hatred against Tristan and her desire to get vengeance for
Morold’s death. That’s when she and Tristan are presented, by accident, by some
young maids, with the philter. And Love is then shown as the “reconciler.” From
this moment on love is the only passion that can exist between Isolde and
Tristan. Love is described and identified in all possible ways. Till the end of
the book. Love is an arch-disturber of tranquility, the way-layer of hearts,
the reconciler able to purge hearts of enmity. Love can wound Tristan’s heart
and soul with Isolde. Love is able to harass, torment, make Tristan suffer more
than Honor or Loyalty. Love is a noose. Love is a dyer and it can paint lovers’
cheeks. Love has huntsmen, lovers. Isolde is Love’s falcon. Love brings
suffering: it sees lovers “pining and languishing, sighing and sorrowing,
musing and dreaming and changing color.” (200) Love is also a physician, as
much as an ensnarer. Love is the instructor of perfidy, fraud and even murder.
Love can gild your joys, but love is blindness. “Love’s blindness blinds
outside and in” (275) But the author clearly opposes “love” seen as feminine
and “desire” seen as masculine and the previous blindness is immediately, on
the same page amplified: “no blindness blinds so utterly as lust and appetite.”
(200) This is the very heart of the romance here: love is maybe dangerous,
probably beautiful but love must not be abandoned to the domination of “lust”
and “desire.”
That’s probably the most
important originality of this romance. And yet the Celtic roots are not
completely eradicated.
AFTER THE MARRIAGE
After the marriage Tristan and
Isolde will continue their passion started on the ship with all traditional
elements: the loss of Isolde’s virginity, Brangane’s substitution for the
wedding night, the attempt to have Brangane killed (not by two serfs but by two
knights) and its lucky failure, the metaphor of the pure white nightshirts. The
traditional three (expanded to four in later versions) plotting barons are
dropped but replaced by another triplet: Melot the dwarf, Mark the king and
Marjodoc the Chief Steward. Of course we have the king – with the dwarf –
spying from up in a tree, and the subsequent fake rendezvous. But what is
essential is that this version insists constantly on justice and what is today
called “due course of justice.” The king summons his council at his own
initiative. In that council the best advice comes from the Bishop of the Thames, which leads to an ordeal: a judgment of God.
Isolde will have to swear an oath on the reliquary of the country and then
accept to seize a red-hot iron to prove her truth. She will arrange Tristan
disguised as a pilgrim to carry her across some ford and to fall with her in
his arms on the other bank. She will make fun on the incident and that will
enable her to lie without lying with some double-entendre in her oath: “No man
in the world had carnal knowledge of me or lay in my arms or beside me but you,
always excepting the poor pilgrim whom, with your own eyes, you saw laying in
my arms.” (247-248) She is lying and not lying since for the human audience the
man in whose arms she fell is a pilgrim, hence not Tristan, whereas the man
being Tristan in reality she did not lie in the eyes of God. And that is the
main contradiction of this Christian religion and its confession. You can
easily fool God. The author says is in quite more words than I.
“Thus it was made manifest and
confirmed to all the world that Christ in His great virtue is pliant as a
windblown sleeve. He falls into place and clings, whichever way you try Him,
closely and smoothly, as He is bound to do. He is at the beck of every heart,
for honest deeds or fraud. Be it deadly earnest or a game, He is just as you
would have Him. This was amply revealed in the facile Queen. She was saved by
her guile and by the doctored oath that went flying up to God, with the result
that she redeemed her honor and was again much beloved of her lord Mark, and
was praised, lauded, and esteemed among the people.” (248)
THIRD STAGE OF CELTIC
ERADICATION
For no reason at all Tristan
sails to Duke Gilan in Swales. There he will go through the third stage of the
eradication of all Celtic old traditions. In order to obtain a very bewitched
dog he will go out and kill a giant, Urgan li Vilus who is also a tribute
taker, this time cattle from the Duke. Tristan will be successful, the third
stage of the sacrifice will take place and be fulfilled. Tristan will win the
bewitched little dog and have it sent to Isolde who completes the eradication
by destroying the magic bell it carried. The dog will not be bewitched any
more.
But now the old Celtic roots have
been eradicated the story must go on as for love and the ethical morality that
has to come. So rumors going on King Mark finally bans the two suspects. They
disappear in some forest and live in a cave. The cave, dedicated to the Goddess
of Love, is ”la fossiure a la gent amant” or “the Cave of Lovers.”
We should spend a good twenty
pages on the description of the cave, in German if possible. But let me be
slightly less verbose. The cave embodies various qualities of Love. Its
roundness represents Love’s simplicity, no corners, no cunning, no treachery.
Its breadth represents love’s power without end. Its height represents love’s
aspiration to reach the crowning virtues. It being white, smooth and even
represents love’s integrity and love’s constancy. The bed being made of crystal
represents the full transparency and translucency of love. It has no lock or
key outside on love’s gate, so you cannot enter it by treachery, by deceit or
by force. Two bars outside are the seals of love. One is made of cedar, love’s
discretion and understanding. The other is made of ivory, love’s purity and
modesty. The spindle of tin is the symbol of love’s firm intent. The latch of
gold is the symbol of success for love’s transports. Finally the three small
windows in the cave represent kindness, humility and breeding. The light that
comes through these three windows is the symbol of Honor, the dearest of all
luminaries. And here we are in connection with two other fundamental allusion
to Genesis.
THE LUMINARIES
When Tristan is revived from his
swoon because of the dragon’s poisoned tongue, he says:
“Ah, merciful Lord, Thou has not
forgotten me! Three lights encompass me, the rarest in all the world, joy and
succor to many hearts, delight of many eyes – Isolde, the bright Sun; her
mother isolde, the glad Dawn; and noble Brangane, the fair Full Moon!” (166)
And it will be repeated page 185-187.
Genesis 1:14-16 King James
Version
“And God said, Let there be
lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let
them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
And let them be for lights in the
firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.
And God made two great lights; the
greater light to rule the day, and the
lesser light to rule the night: he made the stars also.”
The binary character of these two
luminaries, Sun and Moon, rejecting the stars out of this logic of light giving,
is made ternary in the most beautiful Christian way with the metaphor of dawn,
the daybreak that gives birth to the Sun itself applied to Queen Isolde, the
mother of Princess Isolde. We can also note the social stratification that
makes Brangane, Isolde’s cousin, a secondary person. Note the two luminaries,
the Sun and the Moon, are not really sexualized in this context and their
grammatical gender is rather not stiff in English, even if some popular version
might see the Sun as being male and the Moon as being female. In German it is
slightly different since “die lichte Sonne” is feminine, das fröhliche Morgenroth”
is neuter and “der Vollmond” is masculine. We can wonder where the stars are.
They are not very far. And they are attached to Tristan:
“On his head he wore an aureole
of cunning workmanship – an excellent chaplet that burned like candlelight and
from which topaz and sardonyx, chrysolite and ruby, shone out like stars.” (187-188)
These stars are Tristan. We have
to see the Christian symbols of the aureole and the chaplet. We could also
consider candlelight has going along with these two, building one more ternary
group. And yet the Christian symbol of four is imposed onto these happy
trinities. Sun, Dawn, Moon and the stars; Princess Isolde, Queen Isolde,
Brangane and Tristan ring out like the crucifixion in standard Romanesque
symbology. We should be more thorough with such numerical symbols and we would
find some others like five, six, seven, eight and nine, all having a heavy
meaning in Romanesque culture. But that would lead us too far here.
ADAM AND EVE
The last important element is
connected with Genesis. It is the strongly anti-women discourse of this version
of the romance. The philter that means hell for Tristan was prepared by a
woman, entrusted to a woman, served by several women, drunk along with another
woman and this last woman is heavily identified to Eve. But it is not only some
standard reference.
When King Mark discovers the two
lovers in the cave: he can’t go in because there is no way to open the gate. He
can only look through one window. He blocks it with flowers and earth because
the sun goes through and falls on Isolde’s face. So there is no ermine glove,
no exchange of swords, no exchange of rings, no confession to a monk, no
repentance (because the philter is no longer active or for any other reason),
no reference to Saint John’s night, no absolution and no penitence. The king
will just let them know they are welcome back, though he will at once suspect
something, will finally come upon them lying together amorously in the garden
one hot afternoon. They will be separated. No stake, no escape, no lepers, no
chapel and Tristan’s leap, just the plain banning of Tristan. No killing of
three or four barons. Just Tristan regressing to being a warrior in Germany
and Arundel. That brings in Kaedin and Isolde of the White Hands. But we can
overlook this beginning of this uncompleted second part of the story.
But let us come back to tha
anti-Eve anti-women discourse.
“But indeed it is my firm belief
today that Eve would never have done so [broken God’s commandment], had it
never been forbidden her. In the first thing she ever did, she proved true to
her nature and did what was forbidden. But as good judges will all agree, Eve
might very well have denied herself just that one fruit. When all is said and
done, she had all the rest at her pleasure without exception, yet she wanted
none but that one thing in which she devoured her honor! Thus they are all
daughters of Eve who are formed in Eve’s image after her. Oh for the man who
could forbid all the Eves he might find today, who would abandon themselves and
God because they were told not to do something! And since women are heirs to
it, and nature promotes it in them, all honor and praise to the woman who nevertheless
succeeds in abstaining! For when a woman grows in virtue despite her
inherited instincts and gladly keeps her honor, reputation, and person intact,
she is only a woman in name, but in spirit she is a man! . . . No, no, it is
not Love, but her deadly enemy, the vile and shameful one, base Lechery! She
brings no honor to the name of woman, as a true proverb says: “She who thinks
to love many, by many is unloved!” Let the woman who desires to be loved by all
first love herself and then show us all her love-tracks. If they are Love’s
true traces, all will love in sympathy.” (277-278)
It may sound ambiguous but it is
not. The idea that there should be no forbidden thing for women (not for men)
is in a way hypocritical and it forgets the commandments are mostly negative.
The first sentence might be the reflection of a slight awareness in this
beginning 13th century that women are maybe starting to emerge,
probably under the influence of the Catholic cult dedicated to Mary. But in
this book there is no mention of Mary in anyway, the Holy Virgin or the Mother
of God or whatever.
But I might consider there is
such a spark of liberation on the side of women if one page later the author
had not written:
“Now Tristan did just as Adam
did; he took the fruit which his Eve offered him and with her ate his death.” (280)
The story then can be concluded
at the moment of Tristan’s flight from Cornwall
and Isolde as follows by the barons of the King’s council.
“Sire, it is very wrong of you
continually to drag your wife and honor to judgment on scandalous charges
without reason. You hate your honor and your wife, but most of all yourself!
How can you ever be happy so long as you
thus injure your happiness in her, and make her the talk of the land? – for you
have never discovered anything that goes against her honor. Why do you reproach
the Queen? Why do you say that she is false, who never did a false act against
you? My lord, by your honor, do not do so again! Have done with such infamy,
for God’s sake and your own!” (282-283)
This spirit is definitely a
reflection of what is happening in England
for sure, but also in Europe at the time. In
1215, five years later, in Runnymede the barons of England in union with the Catholic
Church of England imposed the Magna Carta onto King John and this Magna Carta
for the first time recognized some rights to women, when they became widows,
and some rights to children, when they became orphans. There is in this
conclusion of the romance closing the first part of it, when Tristan was able
to see Isolde and satisfy his
passion, the emergence of some kind of state of law, a law based not on the
caprice of a ruler but on an agreed procedure to come to consensual decisions.
CONCLUSION
The tone is moralistic along a
Christian line of ethics.
The Celtic heritage is entirely
eliminated with three sacrifices to enforce that elimination: Morold, the
dragon and Ungar Li Vilus.
The Peace of God is instated with
the reconciliation between Ireland
and Cornwall-England. Yet this Peace of God is difficult for Tristan who cannot
manage to fit in that peaceful approach. He manages to break all consensual
decisions.
This implies the survival of some
kind of feudal militaristic practice, though not in England
or Cornwall, or as far as we know in Ireland, but on
the continent.
On the other hand we can see some
kind of feudal state of law emerging with at the same time some procedure of
justice that implies a due course of law.
Yet women who might have some say
in some ways are globally rejected as the heirs of Eve who are able to lie even
in order to manipulate God and Jesus themselves.
This version is a lot more
advanced in Christianization and feudalization than older versions and it is
proof that the 10th-12th century period, up to the
beginning of the 13th century, is witnessing the shifting from old
Celtic cultures to “modern” feudal Christian culture, though one reference is
missing, the reference to Mary, the Mother of God.
Dr Jacques COULARDEAU
# posted by Dr. Jacques COULARDEAU @ 10:05 AM