DÉCAPITATION et DÉCOLLATION ÉPÉE, SABRE
ou GLAIVE DE « JUSTICE »
Dr
Jacques COULARDEAU
ALI AL-NIMR REVEALS THE BARBARITY OF SAUDI ARABIA
AND THE HYPOCRISY OF THE US
STATE DEPARTMENT
Mark
Toner, a State Department spokesman, was asked about Ali al-Nimr, and about the crucial
role Saudi Arabia
is meant to play in the advancement of human rights. A transcript of the
relevant exchange (http://www.state.gov/r/pa/prs/dpb/2015/09/247169.htm#SAUDIARABIA,
accessed September 26, 2015) is posted below. I don’t know Toner, but I feel
pity – and shame as well as revulsion – for any U.S. government official who
believes that he is forced by the nature of his job to cover up for Saudi
Arabia:
QUESTION: Yesterday,
Saudi Arabia was named to head the Human Rights Council, and today I think they
announced they are about to behead a 21-year-old Shia activist named Muhammed
al-Nimr. Are you aware of that?
MR. TONER: I’m not aware of the trial that you—or the verdict—death
sentence.
QUESTION: Well,
apparently, he was arrested when [he] was 17 years old and kept in juvenile
detention, then moved on. And now, he’s been scheduled to be executed.
MR. TONER: Right. I mean, we’ve talked about our concerns about some of the
capital punishment cases in Saudi
Arabia in our Human Rights Report, but I
don’t have any more to add to it.
QUESTION: So
you—
QUESTION: Well,
how about a reaction to them heading the council?
MR. TONER: Again, I don’t have any comment, don’t have any reaction to it. I
mean, frankly, it’s—we would welcome it. We’re close allies. If we—
QUESTION: Do
you think that they’re an appropriate choice given—I mean, how many pages
is—does Saudi Arabia
get in the Human Rights Report annually?
MR. TONER: I can’t give that off the top of my head, Matt.
QUESTION: I
can’t either, but let’s just say that there’s a lot to write about Saudi Arabia
and human rights in that report. I’m just wondering if you [think] that it’s
appropriate for them to have a leadership position.
MR. TONER: We have a strong dialogue, obviously a partnership with Saudi Arabia
that spans, obviously, many issues. We talk about human-rights concerns with
them. As to this leadership role, we hope that it’s an occasion for them to
look at human rights around the world but also within their own borders.
PLUS BARBARE QUE MOI
TOI TU MEURS
SEUL JE SUIS RIEN QUE MOI
LE MEILLEUR
Ce qui a déclenché la présente recherche
c’est la lecture d’un rapport de l’organisation new-yorkaise Human Rights
Watch (HRW) sur les décapitations au cimeterre (l’épée arabe) en Arabie
Saoudite apparemment réservée pour l’essentiel aux travailleurs immigrés. Les
délits pour lesquels la décapitation est requise – et exécutée – sont le meurtre,
le viol, le trafic de drogue, la sodomie [sic], le vol à main armée, le
reniement de la religion musulmane [sic] et quelques autres délits. Les nombres
sont phénoménaux
2002 45
hommes 2 femmes
2003 52
hommes 1 femme
2004 35
hommes 1 femme
2005 88
hommes 2 femmes
2006 35
hommes 4 femmes
Et même si cela avait ralenti un peu pendant
quelques années depuis un an, depuis le nouveau roi les exécutions sont
reparties de plus belles
L’après-exécution est tout aussi sordide. La tête
est recousue sur le corps immédiatement par un médecin. Le corps est enroulé
dans la toile de plastique qui avait été déroulée sur le sol pour le
protéger de l’éruption sanguine, généralement spectaculaire. Parfois
le corps est monté sur une croix et exposé dans un lieu public
ouvert pour servir d’exemple. Le corps est toujours enterré dans une tombe
anonyme dont l’emplacement n’est en principe pas communiqué à la famille. J’ai
été alerté par ce cas spécial en lisant le Daily News de Colombo, Sri Lanka,
qui se fit l’écho de la déclaration de HRW du 17 février 2007 après l’exécution
de quatre Sri Lankais pour des faits remontant à 2004.
Le rapport de HRW révèle entre autres que la
décapitation des femmes n’a été introduite qu’au début des années 1990, et
qu’en 2006, en moins de quinze ans, 40 femmes avaient été décapitées au
cimeterre. De 2002 à 2006 seulement 10 femmes ont été décapitées, soit 2 par
an, mais dans les dix années précédentes 30 l’avaient été, soit au moins 3 par
an. Le chiffre baisse ensuite bien qu’en 2005 il double et double à nouveau en
2006 pour atteindre 4.
ILS N’ONT QU’UN MOT EN BOUCHE
Saint est ton nom
UN SEUL MOT PLUS QUE LOUCHE
Sacré ton nom
TUER ET MASSACRER
Saint est ton nom
NOTRE DIEU BIEN AIMÉ
Sacré ton nom
SAURAS TROUVER LES BONS
Saint plus que saint
LES SAUVER DES DÉMONS
Plus que sacré
Ton nom
José Valverde @ auto-édition (34)
POURQUOI L’ISLAM
FAIT PEUR
Et réponse à Tariq
Ramadan
Par José Valverde
Le Coran est un livre sacré pour plus d'un
milliard de musulmans dans le monde et c'est pourquoi « Il fait peur » à plus
de cinq milliards de non musulmans. Car les informations sur la situation
explosive mondiale, sont la conséquence directe du caractère guerrier de
l'islam.
En effet, le Coran est une compilation d'ordres
guerriers, donnés à des guerriers dans le désert il y a quatorze siècles, par
un chef de guerre, qui se considérait comme « prophète » d'une nouvelle
religion.
Aujourd'hui, si la dimension « spirituelle »,
comme pour toutes les religions, peut être utile aux musulmans, par contre, la
dimension politique est incompatible avec la démocratie.
Ce livre est une invitation pour mes amis
musulmans à faire la distinction entre le « spirituel » et le « temporel
». L'Etat ne doit pas tolérer la moindre « exception » aux principes de la
laïcité et du « Droitdelhommisme » la religion du XXlème
siècle.
VAL VERDE est un vieil homme de théâtre qui a toujours lié son activité
artistique à ses prises de position sur les sujets qui agitent la Cité.
Officier des Arts et Lettres. Grande Médaille de vermeil de la Ville de Paris.
« A
DISCUTER D’URGENCE PAR TOUS CEUX QUI CROIENT A LA DIVERSITÉ »
Dr
Jacques COULARDEAU
Texte déposé SNAC - Tous
droits réservés
Édité par VALVERDE
SACRÉ RIRE
BP500 10
94300 VINCENNES
15 €uros
# posted by Dr. Jacques COULARDEAU @ 1:25 PM
0 comments
Théâtres
du Monde N°25 – 2015
DE
L’AMOUR AU THÉÂTRE
Jacques COULARDEAU
Le défi de la christianisation d'un mythe oral celte: Tristan et
Yseult
p 33
NOTES DE LECTURE
Jacques COULARDEAU
James V. Hatch
& Ted Shine, eds. Black Theater
USA. Plays by
African Americans. The Recent Period 1935-Today
p. 357
Jacques COULARDEAU
Professeur agrégé d'anglais, Enseigne
aux Universités de Paris I Panthéon-Sorbonne, Paris 12 Créteil et CEGID
Boulogne Billancourt où il intervient pédagogiquement pour enseigner l'anglais
a des publics aux intérêts et aux orientations spécialisées (économie, gestion
de la paie, histoire du cinéma et de la vidéo, des sciences et des techniques,
de l'informatique, et de l'émergence des libertés individuelles et collectives
et de la propriété intellectuelle en Angleterre et aux Etats-Unis de 1215 à
aujourd’hui.
Titulaire de deux Doctorats, en
linguistique anglaise (Vers une synthèse en Linguistique) et
en études anglaises (La didactique de l'anglais du point
de vue de la mécanique : pour une
approche cognitive de la pédagogie). Il a publié une
édition bilingue de poèmes de T. S. Alex. Il consacre aussi beaucoup de temps à
une recherche de fond sur la période qui va du XIIIe au XVIIIe siècle avec
l'accent principal mis sur la culture et la musique. Il a publié de nombreux
articles et études, notamment sur Shakespeare (Paris Editions du Temps) et
aussi dans les domaines de la linguistique anglaise et générale, de la
littérature fantastique anglo-saxonne, de la culture multirnédia.
Sa recherche actuelle porte sur Les
langues anciennes et les spiritualités essentiellement religieuses, les arts du
spectacle reproductibles ou non, et la littérature anglo-saxonne ancienne ou
contemporaine. Il a publié au cours des douze derniers mois plus d'une
demi-douzaine d'articles en Angleterre, en Nouvelle Zélande, en Allemagne et en
France, et plusieurs articles sont en instance de publication aux USA, sans
compter sa présence sur l'Internet qui est importante.
Il est membre du comité de rédaction
de Théâtres du Monde.
D – ECRITS SUR LE THÉÂTRE
1.
« The music of love or Juno’s capriccios », in Lectures d’une oeuvre
AS YOU LIKE IT de William Skakespeare, Editions du temps, Paris, 1997, p 154-174.
2.
« Le vampire : Du monstre mythique
au héros fantastique », in Rencontrer, Assimiler, Copier, Véga-Ritter,
Max, ed., Centre de Recherches sur les Littératures Modernes et Contemporaines,
Université de Clermont II Blaise Pascal, Clermont-Ferrand, décembre 1997, pp.
53-75
3.
« In the Flowery Hands of
Flamboyant Aphrodite », in Lectures d’une œuvre, Venus and Adonis de William
Shakespeare, Editions du Temps, Paris, septembre 1998, volume de
préparation à l’Agrégation d’Anglais, p. 121-138.
4.
« A stylus on a Plotter or the Style of Plotting », in Lectures d’une
œuvre Richard III de William Shakespeare, pp. 151-180, Editions du Temps,
Paris, Septembre 1999, p. 151-180.
5.
« Du Christ en croix à sa
mère », in L’Education Musicale n° 464, 27200 Vernon, Novembre
1999.
6.
« Clive
Barker, The Happiness of Cruelty », communication en Colloque à Pau le 15
janvier 2000, publié en février 2000 sur le site Internet http://www.cenobite.com, 11 pages
7.
« La Chaise Dieu, 3015 »,
nouvelle de science fiction musicale, in Mélanges
en l’honneur de Maurice Abiteboul, Numéro spécial, Association ARIAS,
Recherches Internationales sur les Arts du Spectacle, Université d’Avignon et
des Pays du Vaucluse, Avignon, mai 2001, p.239-250.
8.
« Le silence à demi-mots, le cri à pleines notes, De l’art
liturgique à l’art vidéo et cinématographique » in Théâtres du Monde,
n° 11, Université d’Avignon, Association de Recherches Internationales sur les
Arts du Spectacle (ARIAS), Avignon, juin 2001.
9.
« Rêve et Cauchemar, Les
créatures de la Nuit »,
Théâtre du Monde n° 12, Université d’Avignon, Association de Recherches
Internationales sur les Arts du Spectacle (ARIAS), Avignon, 2002.
10.
« La mort grande organisatrice
de la vie », Cercles n°6, Université de Rouen, Rouen, février 2003.
11.
« Les sorcières sont parmi nous : de Shakespeare et Purcell à
Arthur Miller », Théâtres du Monde n° 13, Université d’Avignon,
Association de Recherches Internationales sur les Arts du Spectacle (ARIAS),
Avignon, 2003
12.
« A Streetcar Named Desire : the
media are stepping on our toes », in Cercles n° 10, pp. 33-64,
Université de Rouen, Internet, février 2004
13.
« Régénérer
la tradition ou Traditions Are Very Hot Potatoes », in Théâtres du
Monde n° 14, Université d’Avignon, Association de Recherches
Internationales sur les Arts du Spectacle (ARIAS), Avignon 2004
14.
« De Highlander à Beowulf ou
The Warrior’s Blood is the Sword’s Sweat », in Duels en Scène, n°
2, Université d’Avignon, Avignon, Février 2005
15.
« Le Destin de
Faust de Marlowe et Goethe à Berlioz et Gounod », in Théâtres du
Monde n° 15, Université d’Avignon, Association de Recherches
Internationales sur les Arts du Spectacle (ARIAS), Avignon, juin 2005
16.
« Théâtre dans la pierre en
Livradois bénédictin : L’épée, symbole du verbe créateur », illust. Michel
Thénot, photographe, in Duels en
Scène n° 3, Université d’Avignon, Centre d’Etudes et de Recherches
Internationales sur l’Escrime Ancienne et de Spectacle, p. 39-53, Juin 2006
17.
« Le femme en épicentre, ‘Epicene’ de Ben Jonson (1609) », in Théâtres
du Monde n° 16, Université d’Avignon, Association de Recherches
Internationales sur les Arts du Spectacle (en partenariat avec le laboratoire
« Théâtre, Langue, Identité »), p. 95-109, Juillet 2006
18.
“The Discourse of the Vision of the
Bible”, in La Langue, la linguistique et le texte religieux, ERLA,
Banks, David, ed., Université de Bretagne Occidentale, Brest, L’harmattan,
Paris, March 2008
19.
« De
la folie suicidaire à la folie destructrice », in Théâtres du Monde n° 17, ARIAS, Université d’Avignon, Avignon, 2007
20.
« A
propos de Kenneth Burke on Shakespeare
de Scott L. Newstok, ed. », in Théâtres
du Monde n° 17, ARIAS, Université d’Avignon, Avignon, 2007
21.
« The Vision
of Religion in Francis Ford Coppola’s Bram
Stoker’s Dracula”, in Post/Modern
Dracula, From Victorian Themes to Postmodern Praxis, John S. Bak, ed.,
Cambridge Scholars Publishing, Newcastle, UK, 2007, 123-139
22.
« God’s Death and Subsequent resurrection from Faust to Apocalypto », in Re-Embroidering the Robe: Faith, Myth and Literary
Creation since 1850, ed. Suzanne
Bray, Adrienne E. Gavin and Peter Merchant, Cambridge Scholars Publishing,
Newcastle, UK, 2008
23.
« Amour, Armes et Alliance
matrimoniale ou Chaucer et l’inutile épée dans Le Conte du Chevalier (1387)
», in Duels en Scène, n° 4, Université
d’Avignon, Association de Recherches Internationales sur les Arts du Spectacle,
pp. 189-210, Avignon, 2008
24.
« Thomas Becket et Thomas Stearns Eliot ou peut-on avoir foi en
l’histoire? », in Théâtres du Monde n° 18, Université d’Avignon,
Association de Recherches Internationales sur les Arts du Spectacle, pp.
165-190, Avignon, 2008
25.
« Saul Bellow (1915-2005), Mr.
Sammler’s Planet » in Guide de la littérature américaine des origines à nos
jours, eds Jean Pouvelle & Jean-Pierre Demarche, Ellipses, Paris, 2008
26.
« H.G. Wells (1866-1946), The Time
Machine » in Guide de la littérature britannique des origines à nos jours,
eds Jean Pouvelle & Jean-Pierre Demarche, Ellipses, Paris, 2008
27.
« T.S. Eliot (1888-1965), Murder in
the Cathedral » in Guide de la littérature britannique des origines à nos
jours, eds Jean Pouvelle & Jean-Pierre Demarche, Ellipses, Paris, 2008
28.
« Ninurta & Anzu, Indra & VRTRA, Siegfried
& Fafner, Le Héros [abat le dragon (d’un coup d’épée)], de Zarathoustra à
Wagner », Duels en Scène, n° 5, CERIEAS, Université d’Avignon, 2009
29.
“Lulu, de
Frank Wedekind à Alban Berg, ou De la résonance sur une scène multiple”, in Théâtres du Monde n° 19, Université
d’Avignon, Association de Recherches Internationales sur les Arts du Spectacle,
pp. 165-190, Avignon, 2009
30.
« Delight meditant,
offense searchant, wit allurant and freewill rampant, or Law and Justice, the
servant-monster Caliban », in Théâtres
du Monde n° 20, Université d’Avignon, Association de Recherches
Internationales sur les Arts du Spectacle, pp. 165-190, Avignon, July 2010
31.
« Salome, an obsessive
compulsive myth, from Oscar Wilde to Richard Strauss », in Cahiers
Victoriens et Edouardiens, n° 72, Studies in the Theatre of Oscar Wilde,
Marianne Drugeon, ed., Centre d’études et de recherches victoriennes,
édouardiennes et contemporaines de l’université Paul-Valéry, Montpellier III,
Presses Universitaires de la Méditerranée, Montpellier octobre 2010
32.
« Ninurta & Anzu, Indra
& Vrtra, Siegfried and Fafner, le héros [abat le dragon (d’un coup
d’épée)], de Zarathoustra à Wagner », in Duels en Scène, n° 5, Université d’Avignon, Association de Recherches
Internationales sur les Arts du Spectacle, pp. 189-210, Avignon, forthcoming in
2009
33.
« Le dit des Volsungs, The
Volsung Saga », », in Duels en Scène, n° 6, Université d’Avignon, Association de Recherches Internationales sur les
Arts du Spectacle, pp. 189-210, Avignon, forthcoming in 2010
34.
« Faustus, The Last Night, opéra de Pascal
Duspain », in Théâtres du Monde
n° 21, Université d’Avignon, Association de Recherches Internatioanles sur les
Arts du Spectacle, Avignon, 2011, p. 225-246
35.
« A
propos de Faustus, The Last Night, un
entretien », Pascal Dusapin et
Jacques Coulardeau,
in Théâtres du Monde n° 21,
Université d’Avignon, Association de Recherches Internatioanles sur les Arts du
Spectacle, Avignon, 2011, p. 247- 262
36.
“Le Sonnet Caché”,
the pilgrim’s sonnet in Shakespeare’s Romeo
and Juliet, in Percutio n° 6
2012, Titus Books, Paris France,
Auckland New Zealand, February 2012
37.
« Des
lacs d’amour aux nœuds coulants : Médée aux prises avec l’histoire »,
in Théâtres du Monde n° 22,
Université d’Avignon, Association de Recherches Internatioanles sur les Arts du
Spectacle, Avignon, 2012, p. 67-104
38.
“Samuel Beckett ou la damnation de l’humanité”, in Théâtres
du Monde n° 23, Université d’Avignon, Association de Recherches
Internatioanles sur les Arts du Spectacle, Avignon, 2012, p. 201-230
39.
« Du
temps historique au temps spirituel : Hanay Geiogamah et la renaissance indienne », in Théâtres du Monde n° 24, Université
d’Avignon, Association de Recherches Internationales sur les Arts du Spectacle,
Avignon, 2014, p. 255-281
40.
« Faust de Goethe d’Edmond Rostand, une
création de Philippe Bulinge », in Théâtres
du Monde n° 24, Université d’Avignon, Association de Recherches
Internationales sur les Arts du Spectacle, Avignon, 2014, p. 339-348
41.
« Le
défi de la christianisation d'un mythe oral celte: Tristan et Yseult »
(33-60) & NOTES DE LECTURE : « James V. Hatch & Ted Shine,
eds. Black Theater USA. Plays by African Americans. The Recent Period
1935-Today » (357-366), in Théâtres du
Monde, numéro 25, Université d’Avignon et des Pays de Vaucluse, Association
de Recherches Internationales sur les Arts du Spectacle, Avignon, mai 2015.
# posted by Dr. Jacques COULARDEAU @ 1:11 PM
0 comments
BENJAMIN
BRITTEN – THE RAPE OF UCRETIA – 1946
This is a war
story that defies and defiles love. We must keep in mind we are just after the
Second World War, just out of it, and the steady reference to Jesus Christ, to
the Cross, to his death to save us makes the story of Lucretia a real
annunciation that man’s curse cannot be redeemed. Jesus is compensation and not
possible change. It is salvation that has to be brought back over and over
again since man will always commit sins, a redemption that can only come after
the crime. This somber Christian parabolic lesson is present from beginning to
end and animates the whole tale.

The story is a
simple as simple can be. Two generals, Junius and Collatinus, and one Prince,
Tarquinius, are at war against the Greeks somewhere and they boast, some
evening in camp when drinking and waiting for a battle to come some day, about
women and how the wives of many generals were found unfaithful when checked
upon, except Lucretia, Collatinus’ wife. According to Tarquinius women are the
only end in life for him and for both Junius and Tarquinius all women are by
nature unchaste. Tarquinius though boasts he can prove Lucretia is chaste and
Junius dares him on that objective, both meaning Lucretia will be taken, for
Junius because that’s the nature of all women and for Tarquinius because he is
a hypocrite when asserting Lucretia is chaste: his objective is to take her.
Sure enough Tarquinius takes a horse, gallops to Rome, visits late at night Lucretia’s home
and spends the night there. During the night he takes Lucretia and rides her
just the same utilitarian n way
as a horse, and then he goes back to his horse and gallops back to camp before
daybreak. Strangely enough Junius tells Collatinus he has to check upon Lucretia
because he had heard a horse galloping away on the previous night and galloping
back in very early in the morning. When Collatinus arrives at Lucretia’s home,
it is too late and Lucretia kills herself in front of her husband out of shame.

But the
libretto’s author and Benjamin Britten turn this simple and sad story into a
remarkably meaningful tale about man and his fate, consequently about woman and
her fate.
First the
story is built on two groups of people. On one hand three men, two generals and
one prince. Note the three men are connected by their military service. On the
other hand three women, Lucretia, her nurse Bianca and her maid Lucia. Note the
three women are connected to light and purity by their names. Lucia is a name
derived from “lux” meaning light. Bianca is a name derived from “bianco”
meaning white, and Lucretia often associated to the Latin word “lucrum” meaning
profit is parallel to Lucia and hence the old Celtic god of light, Lugh, Lug or
Lu’ch seems more pregnant to qualify the lady. Note though this very same
Celtic root, which is also an Indo-European root, the same as in the Latin word
“lux” is also behind Lucifer. Lucretia thus and her two servants create an
environment of light that is also ambiguous in some ways with connection to “lucrum”
(profit), to “Lucifer” (the light-resplendent side of Satan), and also to lust
and an old Germanic root meaning desire. In this triad of women we have some
ambiguous meaning that makes them in a way the victims of a curse: the curse of
being light as well as desire, purity as well as profit.

On the other
hand the triad of men are just military people by profession or by birth and
their superiority as men is their absolute dimension as individuals who just
take what they can take for the sole reason they can take it, and that applies
to women for two of them, though the third one remains silent on the subject
more than non-committed: he is married, his wife is faithful and he is faithful
to his wife.
These two
triads are opposed in directions, one looking to the other, one penetrating the
other and the other receiving the first one. That is the famous star of David
and thus a Jewish symbol that was anachronistic in Lucretia’s time in ancient Rome, but is pregnant in
modern times in 1946.
These two
triads are amplified by twp choruses in the old Greek meaning, each one reduced
to one person who gives some reflection on what is happening. One is male and
the other one is female. Thus we have two groups of four, four men and four
women, and the heavy reference to Christ makes us think of the crucifixion of
course but the number eight the two groups could compose is not significant
here since there is no second coming or resurrection in the fateful and tragic
story we are dealing with. The two choruses are thus the voice of the curse of
men and women, of humanity. This curse is perfectly expressed in the second
interlude:
“Female Chorus and Male Chorus
Here, in this scene, you see
virtue assailed by sin with strength triumphing.
All this is endless sorrow and pain for Him.
Nothing impure survives,
all passion perishes.
Virtue has only one desire:
to let its blood flow back
into the
wounds of Christ.
She, whom the world denies,
Maria, Mother of God,
help us to lift this sin
which is our nature
and is the Cross
to Him.
She, whom the world denies,
Mary, most chaste and pure,
help us to find your love,
which is His
spirit,
flowing to us from Him.”
I have set in bold font the various references to Jesus
and we are speaking of the wounds and the cross, hence the Passion of Christ.
The nature of man is to sin and it is asserted twice and associated to the only
chaste and pure woman in this context, Mary or Maria, the Holy Virgin. But what
is important is to see the movements between sinful man begging for redemption
and Christ.
The first movement is from man to Christ: “this sin . . .
is the cross to Him.” The sin of man is thus imposed onto Christ in the form of
the Cross. Christ is crucified because of, by and even with man’s sins. The
second movement is from Christ to us: “His spirit, flowing to us from Him.” That
makes the situation incredibly cynical. Man sins, it is his nature. That puts
Christ on the cross and when he dies there his spirit comes down to us and
redeems us. You have the two dimensions of the two cups of the star of David,
the cup of truth-receiving man and the cup of light-giving God. But the
movement is doubled up cynically: the cup of the cross-giving sins of man to
the cup of Passion-receiving Christ. Christ becomes here the insurance against
our sins, the guarantee we will not pay for our sins.

Then when fate is that brutal and inescapable, there is
only one solution for the passive sinner who was not willing but who was the
victim of the sin of someone else: do the same thing as Jesus, accept to die
for that sin, for that other person’s sin imposed onto her, since the passive
sinner is Lucretia. And Lucretia has to die. The light has to be dimmed. The
Epilogue of the opera is absolutely irreversible in what I have just said. The
opera does not try to correct anything, to convince anyone. It is just the
resonance-box of human fate:
“Male and
Female Chorus
Now, with worn words and these brief notes
we try to harness song to human tragedy.”
There is another element to point out in this opera: it is
the heavy use of ternary elements in words, meaning and music, with a deep
sense of fate and destiny carried by some quaternary elements like the four
knocks (alluding to a famous set of four notes in Beethoven’s fifth symphony) on
Lucretia’s door on that damned evening, but it is also the regular use of a
pentacle to tell us doom is all powerful. The five syllables of “Good night,
Your Highness” repeated three times and then an instant later a fourth time,
that echo the five syllables of “Good night, Lucretia” repeated twice, and to
make the balance even that makes six instances of these salutations, though not
three and three. It is such intertwined elements and rhythms carried by words
that make some passages so powerful that we could consider that then Benjamin
Britten reaches a moment of perfect and exquisite suffering in beauty and love.
Let me give one example in the final scene when Lucretia confronts Collatinus.

Lucretia
To love, as we
loved,
was to be never but as moiety.
To love, as we
loved,
was to die, daily with anxiety.
Lucretia, Collatinus
To love, as we
loved,
was to live on the edge of tragedy.
Lucretia
Now no sea is
deep enough
to drown my shame.
Now no earth is
heavy enough
to hide my shame.
Now no sun is
strong enough
to lift this shadow.
Now no night is
dark enough
to hide this shadow.
Dear heart, look into
my eyes.
Can you not see the shadow?
Collatinus
In your eyes I
see only the image of eternity
and a tear which has no shadow.
A
first star of David with three five-syllable (pentacle) “to love as we loved”
echoing the three rich rhyming words “moiety,” “anxiety” and “tragedy.” The
three words have three syllables and then it becomes the nine of the beast, and
beast it is since blood is going to be shed.
Then
two sets of six intertwined with variations: “now no sea – now no earth – now
no sun – now no night – into my eyes – in your eyes,” hence four and two, and
“shame – shame – shadow – shadow – shadow – shadow,” hence two and four.
Such
text carried by the most expressive and strong music is there the acme of that
expression of fate, destiny, doom. We are in pure tragedy but a tragedy that is
cosmic, at the level of the human species itself. Man can only bring desolation
and death, just like he has five fingers on each hand and can cross them or
twist them in a way or another; for love with two people holding hands, for suffering
in a dramatic event, for prayer to God, Mary or Jesus to get some salvation, or
even for death by holding the dagger that will put an end to the shame and the pain.
But
there is another attraction in this story for Benjamin Britten. It is the woman
and the man who love each other in total unison, in total osmosis, in total
faithfulness who are taken as victims of society, who are pointed out as
inacceptable because different, because beyond sin and crime. They are the
foreigners, the strangers in this society and as such are bullied and victimized
if not openly rejected, therefore causing their death. Collatinus is rejected
because his wife is faithful and Lucretia is rejected because she is a faithful
wife.

Yet,
but only on the side, Benjamin Britten insists a couple of times on the
political situation in Rome where an Etruscan foreigner is the king of the city
that is not Etruscan as such, but is Roman. We thus have a city occupied by
some foreigners or strangers and that alludes to WW2 as well as to Palestine in Jesus’ time.
Lucretia is sacrificed by the Etruscan just like Jesus was sacrificed by the
Romans. This gives the story a tremendous historical value. The Male Chorus has
it right: the victims do not need any material existence because love lives in their
very principle of victimized victims, in their deeper essence of their abstract
definition as Jews killed by the Nazis or as one Jew killed by the Romans, in
the emotion and the experience that survives their death and it is this death
that gives love its eternal value and force.
Male Chorus
They have no need
of life to live,
they have no need
of lips to love,
they have no need
of death to die.
In their love, all's dissolved.
In their love, all's resolved.
Oh, what is there but love?
Love is the whole.
It is all!
First
a star of David with three “they have no need” and three “of life to live – of lips
to love – of death to die.” Each element of the two triads have four syllables and
thus they build three symbolical apocalypses, second comings, resurrections,
which makes the triad “live – love – die” the only way to eternity. And sure
enough the couplet of two repeated lines of three plus three syllables amplifies
this star of David that then moves to a different rhythm (2 + 2 + 2 = 6) in
“Oh, what / is there / but love?” thus bringing the total to eighteen syllables
(the beast 9 twice, or simply the beast in the Book of Revelation 666). And that
comes then to the whole resolution of the Holy Week, the Passion with four syllables
and then three, hence seven: “Love is the whole. / It is all.”

The
Jews, and many others, millions altogether were killed and incinerated in many
death camps and yet they will always survive in our memory with love and even
passion, the passion for the victims of the worst ostracization in the 20th
century. This opera is a major work by Benjamin Britten but it is also a major
classic from the 20th century and more precisely from the guilt in
love for and guilt in memory of the victims we could not protect or save in the
period from 1933 to 1945. Yes our love for these victims is all that survives
this dark period of treachery and viciousness, and along with our love the
victims themselves.
Dr
Jacques COULARDEAU
# posted by Dr. Jacques COULARDEAU @ 1:32 PM
0 comments