We are Living in a Dangerous
Multilingual World!
https://jacquescoulardeau.medium.com/we-are-living-in-a-dangerous-multilingual-world-ad80357246eb
They
say Artificial Intelligence will solve that problem in a jiffy. They are
telling you a tall tale straight from Mark Twain’s trove. It may compare with “The
Celebrated Jumping Frog of Calaveras County.”
Only
a maximum of twelve languages will be able to have an AI, hence translation
machines, because only them will have a big enough LLM to be able to produce
and train an Artificial Intelligence.
That’s
the positive element.
But
on the negative side, several (many) thousand languages will not be able to
have an AI, hence a translation machine.
The
real danger is the homogenization of AI-compatible languages and the
statistical customization of all languages on the pattern of these twelve
languages. You must be joking! On the model of only ONE AI-compatible language,
English, and all other languages will be in contact with this “English-Norm,”
and all languages will follow the AI-customized English that all machines, all
media, and all people will be repeating after the AI translation machine: “My
tailor is rich,” the first sentence of L'Anglais sans peine, the first work in
the Assimil method for learning English, written by Alphonse Chérel in 1929.
Is
that the future of humanity, or the bad nightmare of a cat lost in the jigsaw
puzzle of a supernatural spiritual Cat Country?
Or
maybe the Time Machine that will take us to paradise in a universe at least
three million light years away from this dirty earth, in whose mud we are
swaddling ourselves piggishly.
Academia.edu
Comment
Jacques
Coulardeau uploaded a paper
Hominins
have always been migrating species, all the more with articulated languages,
from Black Africa to the Moon, and soon to Mars.
We are Living in a Dangerous Multilingual World!
2025 • Éditions La Dondaine, Medium.com
13
Pages
Languages and Linguistics, * Contact Linguistics, * Borrowing, * Phylogeny, * Migrations
No comments:
Post a Comment